Недельная глава Торы: Ваэтханан 5779
И молил я о милости Г-спода (ваэтханан) в ту пору, говоря…» (Дварим, 3:23). Учит Раши: «Ханан везде означает безвозмездный дар. И хотя праведные могут связывать (воздаяние ) со своими добрыми делами, они у Вездесущего просят только безвозмездный дар. Моше выучил это у Вс-вышнего, который сказал ему ранее: «Помилую (вэханоти), кого Мне миловать» (Шмот,33:19). Поэтому Учитель выбрал выражение «ваэтханан«, и молил я о милости… Другое объяснение: это одно из десяти выражений, означающих молитву, как находим в Сифре».
Рав Зильберштейн свои размышления на вышеупомянутый стих Торы начинает с вопроса, который он задал раву Элияшеву (זצל): «Однажды спросил своего тестя, гаона, рабби Иосефа Шалома, в чём смысл предписания «Шульхан аруха» «Молиться путём мольбы..?»
В «Мишне бруре» сказано, что тот, кто молится лишь с желанием исполнить предписание о молитве, ошибается. Нужно очень этого остерегаться! И здесь намёк на «Шульхан арух», который предписывает, как нужно молиться. Но что значит «… путём мольбы»?
Ответил мне рав Элияшев, что одно из важных правил молитвы — молиться с напевом мольбы, пронизывая им каждое слово, произнесённое ртом молящегося, подобно нищему, просящему кусок хлеба у дверей еврейского дома, голос которого — весь мольба..!
И, когда человек поступает подобным образом, есть у него надежда стать услышанным! И об этом сказано: «Внемли голосу моих молитв!»
Рав Ицхак Зильберштейн, также в доказательство важности интонации молитвы, приводит рассказ об одном еврейском юноше из порядочной семьи, которого родители отправили из дальнего местечка, продолжать учить Тору в одной их известных литовских ешив.
Через некоторое время после начала учёбы, парнишка обнаружил, что у него порвались башмаки. Он тут же отправил отцу письмо с просьбой купить ему пару новых и выслать в ешиву. Послание было составлено в шутливой форме, юноша написал: «Дорогой, отец, башмаки открыли на меня свой рот: обнови дни наши, как прежде»…
Отец парня, получив письмо, не смог его прочитать, так как оно было написано на иврите, и пошёл за помощью к одному из соседей. Ему открыл дверь сосед, который за минуту до этого поругался с женой и был очень сердит. Он смог погасить свой гнев, но чисто внешне, поэтому прочитал письмо резким голосом, так, что посетителю показался тон письма наглым, и он даже представил, как его любимый сын своим горлом произносит эти дерзкие слова: «Башмаки открыли на меня свой: обнови дни наши, как прежде!!!»
Он вышел от соседа обиженным, и в сердце своём решил ничего не посылать такому наглому сыну. Более того, в своём ответном письме он отругал парня за дерзость и заверил его, что такому наглецу башмаки могут только сниться… он их не получит!
Юноша несколько раз перечитывал письмо, и никак не мог понять, почему отец на него рассердился? Не долго думая, послал ещё раз то же послание, уверенный в своей правоте, не изменив и буквы, решив, что произошло обычное недоразумение.
И в этот раз отец отправился к соседу. Но сейчас тот был спокоен, и прочитал те же слова с мольбой, просящей интонацией. У посетителя сжалось сердце от мысли, что его дорогой сын, который так старательно учит Тору, вынужден ходить в дырявых башмаках! Тут же купил и выслал ему новые!!!
Что учим из этого?! Всё зависит от интонации. Те же слова, та же форма, то же письмо! Разница лишь (!) в том, как ртом слова произносим …»