Рав Элиягу Эссас

19
Фев

Место в Торе: книга Шемот, гл. 27, ст. 20 — гл. 30, ст. 10. По первой фразе: “Прикажи (тецаве) сыновьям Израиля, чтобы взяли для тебя [принесли тебе] масло, особо чистое оливковое масло для освещения — зажигать постоянный огонь” (Шмот, 27:20). Прикажи на иврите — тецаве. В предыдущем недельном разделе говорилось о том, что евреям было приказано приступить к строительству Переносного храма. Наш недельный раздел продолжает эту тему. В нем идет описание одежд Аарона и его сыновей, ...

12
Фев

Место в Торе: книга Шемот, гл. 25, ст. 1 — гл. 27, ст. 19. По слову в первой фразе: “Скажи сынам Израиля, пусть принесут Мне приношение ” (гл. 25, ст. 2). Приношение на иврите — трума. Если бы мы не знали, что в Торе в принципе не может быть ничего лишнего, мы, наверное, задались бы вопросом: зачем вообще нужна эта глава, как, впрочем, и многое другое, что за ней следует? В самом ...

06
Фев

Место в Торе: Шемот, гл. 21, ст. 1 — гл. 24, ст. 18. В первой фразе главы сказано: “И вот законы, которые ты (Моше) предложишь им (евреям) ”. Законы на иврите — мишпатим. Если бы спросили человека, с каких законов, по его мнению, Всевышний начнет излагать Тору в главе, названной “Законы”, то получили бы от разных людей разные ответы. Кто-то сказал бы о законах шаббата, играющих наиважнейшую роль в еврейском образе жизни, кто-кто ...

30
Янв

Место в Торе: Шемот, гл. 18, ст. 1 — гл. 20, ст. 23. Первая фраза главы начинается так: “И услышал Итро, коэн (в государстве) Мидьян, тесть Моше все, что сделал Всевышний евреям... ”. Попробуем сосредоточиться на центральной теме главы. Точнее, на “центре” этой центральной темы. Ведь очевидно, что главное в ней — описание акта Дарования Торы. Это не сравнимо с передачей книги, написанной человеком, или устно — его мыслей другому ...

22
Янв

Место в Торе: Вторая книга Торы — Шемот, гл. 13, ст. 17 — гл. 17, ст. 16. По первой фразе: “И было, когда отпустил фараон [еврейский] народ…”. Бешалах означает — когда отпустил. Фараон отпустил евреев, но на этом их проблемы не закончились. Более того. Сразу же, еще в процессе перехода из рабства к свободе, их подстерегала неожиданная опасность. Поле было усеяно костями евреев, которые ощутили “воздух свободы” и решили бежать из Египта.

15
Янв

ГЛАВА “Бо” Место в Торе: вторая книга Торы — Шемот, гл. 10, ст. 13 — ст. 16. По первой фразе: “Сказал Всевышний Моше: иди к фараону”. Иди на иврите — бо. В предыдущей главе говорилось о том, что для освобождения еврейского народа из рабства, от ига бездуховного, по сути, мировоззрения, требовалось показать ему, как один за другим рушатся египетские идолы. Однако и этого было бы недостаточно, чтобы подробный рассказ о каждом ...

09
Янв

Место в Торе: вторая книга Торы — Шемот, гл. 6, ст. 2 — гл. 9, ст. 35 В первых двух фразах главы сказано: “И говорил Всевышний с Моше и сказал ему: Я — а-Шем (Господин мира, вечный). Но открывался Аврааму, Ицхаку и Яакову именем Эль Шадай (сверхъестественная сила), имя же мое — а-Шем не раскрыл им”. Слово “ваэра” означает — открываться. Речь Всевышнего, с которой начинается глава — ответ на душевные переживания и молитву Моше.

02
Янв

Место в Торе: вторая книга — Шемот, гл. 1, ст. 1. В русских переводах книга Шемот называется иногда Исход или Имена. Слово шем в переводе с иврита на русский язык означает “имя”. Множественное число от слова шем — шемот, то есть — “имена”. Как обычно, названием главы становиться слово из первой фразы. Здесь она звучит так: “И вот имена (шемот)… сынов Израиля, которые идут в Египет…”. Мы начинаем изучать вторую книгу Торы. Из первой мы ...

25
Дек

Место в Торе: книга Берешит, гл. 47, ст. 28 (в конце книги) Вайехи в переводе на русский язык означает “И жил…”. Последние 17 лет жизни Яакову пришлось жить в Египте, — подчеркивается в самом начале главы. Именно пришлось, ибо вне Земли Израиля жизнь для него была неполноценной. Этот посыл многое определит в нашей главе. Мы завершаем чтение первой книги Торы — Берешит. Перед нами развернута панорама Творения мира: создание человека и возникновение ...

18
Дек

Место в Торе: Книга Берешит, гл. 44, ст. 18 — гл. 47, ст. 27. В первой фразе главы говорится: “И подошел к нему Иегуда и сказал...”. И подошел на иврите — ваигаш. В первых фразах нашей главы повествование о Йосефе достигает своей кульминации. Действие не закончилось. Йосефу еще предстоит “на наших глазах” выполнить свое предназначение. Но именно сейчас раскрывается все, что было предсказано в шести снах, раскрывается смысл жизни ...